Lyrics and Translation
The lyrics written in Lanna dialect are accompanied by a standard Thai translation in the brackets.
[Fortune]
แค่ต้องมองมุ่งไปข้างหน้านั้น
You just have to look forward
[Fortune]
เพราะว่าถ้าหันมองย้อนมา
Because if you look back
[Fortune]
ก็จะมองเห็นน้ำตาที่ไหลรินข้างกาย
You will see tears flowing down your side.
[Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
สายตามองตรงที่เส้นทางนั้น
My eyes looked straight at that path
[Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
ทางที่ฉันมุ่งมั่นตั้งใจ
The path I was determined to focus on
[Angel, Aom, Champoo, Kaiwan, Pim]
กัดฟันลุกขึ้นแล้วเดินก้าวไป
Gritted my teeth, got up and walked forward
[Fortune, Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
ตั้งแต่วันที่ฉันเจอเธอ ก็มีเราข้างกันเรื่อยมา
Since the day I met you, we've always been beside each other
[Fortune, Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
ช่วงเวลาวัยรุ่นที่มี ก็มีเราซุกซนด้วยกัน
During our teenage years, we were mischievous together
[Angel, Aom, Champoo, Kaiwan, Pim]
ในชีวิตสิ่งที่สำคัญ คืออะไร เราต่างรู้ดี
In our life, what important thing is what we all know.
[Angel, Aom, Champoo, Kaiwan, Pim]
เรื่องมากมายที่ต้องเผชิญ ในอนาคตที่ยังรออยู่
There are many matters that must be faced in the future that are still waiting.
[Fahsai, Jayda, Latin, Mei, Ping, Punch]
ต่อจากนี้ อาจใช้เวลาไม่นาน
From now on, it may not take long.
[Fahsai, Jayda, Latin, Mei, Ping, Punch]
และคงไม่ได้ร่าเริงกันแบบนี้ตลอดไป
And we probably won't be cheerful like this forever.
[Fahsai, Jayda, Latin, Mei, Ping, Punch]
อย่าไปยึดติดกับมัน
Don't get stuck on it
[ALL]
前しか向かねえ
Maeshika Mukanee
Gotta face forward
[ALL]
จากตรงนี้จนสุดเส้นทาง
From here to the end of the route
[ALL]
ขอให้ผ่านพ้นด้วยความสวยงามเรื่อยไป
May you continue to pass beautifully
[ALL]
เหมือนใจหวั่นที่ฉันอาจไม่พร้อม
Like I'm worried that I might not be ready
[ALL]
อยู่กับโลกที่เปลี่ยนผันไป
Living with a changing world
[ALL]
แต่อย่าหวั่นไหวจงเดินให้ไกล
But don't be shaken, walk far
[ALL]
และทุกครั้งที่เธอมองย้อนกลับมาตรงนี้
And every time you look back here
[ALL]
เธอจะเห็นเพียงแค่ลมที่ล่องลอยไป
You will only see the wind blowing away
[ALL]
WOW WOW WOW WOW
[ALL]
WOW WOW YES!
[ALL]
WOW WOW WOW WOW...
[Angel, Aom, Champoo, Kaiwan, Pim]
ในค่ำคืนที่ไม่เป็นใจ ช่วงเวลาที่ทำร้ายเรา
On an unpleasant night with the times that hurt us
[Angel, Aom, Champoo, Kaiwan, Pim]
ย้อนเรื่องราวที่ในช่วงวัยเยาว์บนชิงช้าลมปลิวผ่านไป
Relive the story of your childhood on a swing with the wind blowing by
[Fahsai, Jayda, Latin, Mei, Ping, Punch]
อยากตะโกนสุดเสียงดัง ๆ เพื่อระบายความปวดร้าวใจ
I wanted to shout as loud as I could to vent my heartache
[Fahsai, Jayda, Latin, Mei, Ping, Punch]
แม้เรื่องที่เคยเกิดขึ้นภายในยังคงทิ่มแทงหัวใจเราอยู่
Even the things that once happened inside still pierce our hearts
[Fortune, Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
ไม่ว่ามันปวดร้าวสักเท่าไร
No matter how much it hurts
[Fortune, Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
ที่สุด คงไม่มีวันจะเสียใจตลอดไป
Finally, There may be no regrets forever
[Fortune, Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
จงเข้มแข็งเอาไว้
Keep staying strong
[ALL]
前しか向かねえ
Maeshika Mukanee
Gotta face forward
[ALL]
สุดท้ายถ้าต้องร่ำลา
Finally, if we have to farewell
[ALL]
โปรดจงเชื่อมั่นในวันพรุ่งนี้ของเรา
Please believe in our tomorrow
[ALL]
แม้ว่าเธอไม่ได้อยู่ตรงนี้
Even though you're not here
[ALL]
หรือว่าฉันไม่ได้อยู่ข้างเธอ
Or that I'm not on your side
[ALL]
แต่ต้องใช้ชีวิตคนเดียวให้ไหว
But you have to live your life alone
[ALL]
เธอกับฉันแยกกัน ไม่ได้อยู่นิรันดร์[Vocab 1]
You and I are separated, not stay together forever
[ALL]
แต่ท้องฟ้าจะคอยเชื่อมโยงเราอยู่ด้วยกัน
But the sky will keep us together
[ALL]
WOW WOW WOW WOW
[ALL]
WOW WOW YES!
[ALL]
WOW WOW WOW WOW...
[ALL]
แม้วันเก่าจะดีเต้าใด
(แม้วันเก่าจะดีเท่าไร)
No matter how good the old days were
[ALL]
ก่อละไว้ในวันตี้เฮาลาจาก
(ก็ละไว้ในวันที่เราลาจาก)
It will be left on the day we leave
[Fortune]
前しか向かねえ
Maeshika Mukanee
Gotta face forward
[Fortune, Nenie, Sita]
จากตรงนี้จนสุดเส้นทาง
From here to the end of the route
[Fortune, Kaning, Marmink, Nenie, Sita]
ขอให้ผ่านพ้นด้วยความสวยงามเรื่อยไป
May you continue to pass beautifully
[ALL]
เหมือนใจหวั่นที่ฉันอาจไม่พร้อม
Like I'm worried that I might not be ready
[ALL]
อยู่กับโลกที่เปลี่ยนผันไป
Living with a changing world
[ALL]
แต่อย่าหวั่นไหวจงเดินให้ไกล
But don't be shaken, walk far
[ALL]
และทุกครั้งที่เธอมองย้อนกลับมาตรงนี้
And every time you look back here
[ALL]
เธอจะเห็นเพียงแค่ลมที่ล่องลอยไป
You will only see the wind blowing away
[ALL]
WOW WOW WOW WOW
[ALL]
WOW WOW WOW WOW
[ALL]
WOW WOW WOW WOW
[ALL]
WOW WOW YES!
[ALL]
WOW WOW WOW WOW...
Vocabs Explanation
- ↑ "นิรันดร์" means "ตลอดไป" ("forever" in English).